Invierno: por fin llega a Japón

Ya me estaba empezando a preocupar ver que en pleno mes de noviembre aún no hacía el frío que tocaba pera dicha fecha. Por las noches si refrescaba, pero es que en pleno día a veces se podía tranquilamente en camiseta… ahora ya no es así (^_^;)

No es que haga un frío que pela, ahora mismo hace unos 10ºC en Tokio, pero está claro que en otras zonas más alejadas ya nieve y hace el tiempo que toca. El tiempo, el cambio climático, esperemos que simplemente sea un cambio cíclico natural de la tierra.

¡Televisión, cine, series… a la carta en internet!

Es algo que hace tiempo que pensé que estaría muy bien que existiera, pero no fue hasta la semana pasada cuando un colega me dió a conocer la dirección de una web donde hay un montón de enlaces a páginas de éste tipo.

Hace mucho que existe la televisiones online, o más bien programas p2p que están basados en la difusión de canales de televisión que existen en otros medios (satélite, cable…), pero no con contenidos exclusivos para internet. Yo suelo usar éste tipo de programas para ver deportes. Una guía muy buena para los deportes es la que se encuentra en rojadirecta.com.

Pero a lo que yo me refiero, que es una pasada, es el hecho de poder ver películas de estreno directamente desde internet, sin programas externos, sólo con tu navegador (recomiendo Firefox, claro ^_^). Y lo mejor aún, totalmente a tu entera disposición cuando tu quieras, cualquier momento, lo que se llama televisión bajo demanda (en inglés TV on demand)

En ovguide.com existe un listado enorme de muchas webs dedicadas a esto. Soy nuevo en esto y no sabría cual es mejor, pero de momento ésta web me ha convencido. Estoy viendo las últimas series de moda y que más me gustan, recién salidas en la tele en EE.UU., y subtituladas en español! Muy útil para los que no dominan la lengua de Shakespeare. En cuanto a las películas no se como están aún, pero si están sólo en inglés me parece que no vale mucho la pena, para los que lo entiendan claro.

Es evidente que con el ancho de banda de internet existente en muchos países es difícil ver películas o video, en general, con gran calidad. Por ése motivo, la calidad no es muy buena, aunque de momento me vale para pasar el rato (^_^)

Ahora mismo no tengo ningún problema con el ancho de banda que tengo, por éso disfruto a tope con las series en mi tiempo libre. Los 100 megas necesitan estar bien alimentados (^o^) jajaja! Ya no basta con el azureus o con el streaming de música con itunes, ahora además series a la carta… vamos internet es cada vez más imprescindible y éso es sólo en comienzo. A disfrutarlo!

Mi última creación

Hoy mismo acabo de completar mi última creación web. Se trata de un sitio de exportación de coches desde Japón al mundo, casi cualquier sitio.

Un amigo mio Lituano que está aquí viviendo la aventura japonesa, junto con otra mucha gente, me encargó que le hiciera una página para la sección en español, lituano y ruso de la empresa Bros. Co., Ltd. Parece ser que es una empresa muy seria y con mucha experiencia en el sector, así que si queréis un buen coche japonés o europeo a buen precio éste es un buen sitio.

La última tarea que he hecho es la de traducirla a ruso gracias a las fabulosas herramientas de traducción de Google y la corrección de un amigo ruso de mi amigo, pero aún me queda añadir el idioma lituano. De todos modos me parece a mi que el proyecto se va a ampliar con el tiempo así que en cualquier momento me llaman para las reformas (^_^).

La cuestión es que es la primera vez que hago una web con tantos idiomas. La idea de los idiomas siempre me ha gustado mucho, poder ser internacional y llegar a cuantas más personas posible está muy bien.

Ubuntu: escribir español sobre teclado japonés

Ayer comenté algo sobre la instalación de Ubuntu sobre mi portátil, un HP Pavillion dv6000, pero hoy voy a explicar brevemente como lo hice para poder escribir en español con mi teclado japonés y poder escribir al mismo tiempo en japonés con la distribución de teclado japonesa.

Antes de seguir me gustaría destacar algo importante. Resulta que investigando por internet un poco, me he topado con una página que va a ser la solución a mucha gente que usa una distribución de teclado distinto al normalmente usa. Es decir, imagínate que te compras un ordenador en Japón que es muy barato y bueno (como fue mi caso), pero claro tienes un teclado que no tiene ni ñ ni tildes `´. Lo del sistema operativo no es nada importante, se borra y se instala en español y listo. Pues bien la página en cuestión vende pegatinas de multitud de teclados, es decir, las letras en español como la ñ o las tildes se pueden pegar sobre tu teclado y se acabó el problema.

En mi caso, suelo usar el teclado japonés, ya me he acostumbrado, y cuando necesito usar la ñ pues hago un cambio de teclado. Uso el teclado japonés ya que tengo las teclas con sus correspondientes caracteres y es más fácil escribir claro, aunque el teclado en español lo tengo casi grabado a fuego en mi cerebro por hacerlo usado tanto tanto tiempo… (^_^;)

Os paso un enlace para poder instalar las fuentes bonitas japonesas y configurar tu Ubuntu en japonés. Una vez hecho éso ya tendremos la posibilidad de escribir japonés sin ningún problema a través de SCIM.

Cuando instalé Ubuntu especifiqué que yo tengo un teclado japonés, pero instalé el sistema operativo en español. Debe quedar claro eso.

Bien pues, el problema que yo me encontré es que al usar SCIM el teclado que usa por defecto es el que le dije en la instalación, es decir japonés, lo cual significa que seguía sin poder escribir en español. La solución es simple pero algo engorrosa, lo que se debe hacer es cambiar, por un lado, el idioma que quieres usar para introducir datos con el teclado y, por otro, cambiar el mapeo de las teclas.

Suena complejo eh? pero no lo es tanto. Con Bindous cuando usas la barra de idiomas cuando cambias lo que hacer el sistema operativo es cambiar todo, el idioma que vas a introducir y el mapeo o distribución del teclado. Con Linux tu puedes escribir japonés con tu teclado español y sigues teniendo la ñ las tildes y todo, es decir, Linux fusiona las dos cosas, bueno, siempre y cuando se escriba japonés a través de la introducción de ローマ字 (romaji). Muy útil la verdad, ya que con Ventanas tienes que cambiar todo el rato de idioma cuando quieres escribir algo como ñ o `, que recuerdo que las tildes se deben usar, sino el idioma pierde parte de su esencia…

Entonces, para añadir el teclado japonés nos vamos a Sistema/Preferencias/Teclado y dentro de dicha opción hacemos clic sobre Distribuciones.

Observamos que tenemos dos distribuciones Japón y España. Si alguna de las dos no aparece entonces la añadimos a través del botón Añadir… una vez hecho eso ya está listo.

Algo liado…

Siento no haber escrito antes, pero lo cierto es que he estado bastante liado últimamente. Me gustaría escribir sobre varios sitios que he visitado que son bastante interesantes, pero como paso todo el día liado con el ordenata cuando se trata de escribir mucho me da algo de palo.

Ahora mismo os estoy escribiendo desde mi recién instalada distro Linux Ubuntu. La ultima versión la 7.10 esta bastante bien, me ha impresionado. Lo que es mejor aun, en mi portátil no he tenido ningún problema. El único inconveniente es el hecho de tener que pasarle al kernel el no-apic y no-lapic.

La nueva versión de Ubuntu permite instalar directamente sin complicaciones hardware cuyos drivers son cerrados o propietarios. Así que instalar los drivers para mi dispositivo wifi ha sido muy fácil, no como en la anterior versión que me las desee para que funcionara… bueno, mas bien no funciono nada. Los drivers propietarios de Nvidia también se instalan como la seda y se le puede sacar el máximo provecho a Beryl.

Lo cierto es que me parece que mucha gente que sigue mi blog no tiene ni idea de lo que estoy hablando, pero seguro que a alguien le resultara útil, no? (^_^;)

Cambiando de tema, hoy fui a hacer una entrevista de trabajo en una empresa de informática japonesa. Especifico japonesa porque trabajar en una multinacional no japonesa es distinto… ya os contare. A través de ciertos contactos y enchufes conseguí dar con esta empresa y de algún modo parece ser que les gusto mi currículum.

Bueno pues, lo gracioso del tema es que mi japones no es aun apto para entrevistas de ningún tipo y menos aun técnicas (^_^;) Llegue a la empresa y para empezar tenían un interfono súper moderno y vamos, todo escrito en japones pues ya ves, como para saber como iba el tema. Por algún motivo, mi olfato tecnológico me hizo dar con la clave y contacte con la empresa. Les dije que era el tío de la entrevista (pero en japones formal ^^;) y me dejaron pasar. La gente muy cordial como siempre suelen ser los japos y me hicieron muchas preguntas de todo tipo… hasta me preguntaron de que color eran mis calzoncillos jaja! es broma, claro! (^^;)

Como lo hice para hablar con esta gente? pues muy fácil, me trajeron a un chico hindú que curra allí (que ya conocí jugando a fútbol con ellos… eso es otra historia jajaja) y se encargo de traducirme lo que no entendía. Muchas cosas la entendía, pero el problema suele ser como contestar adecuadamente. Creo que aun me quedan otros 8 meses para estar capacitado.

La cuestión es que la cosa fue bien, estuvimos una hora y media metidos en la oficina, pero todo bien. Ahora toca esperar a ver como se desenvuelve la historia. Ya os comentare a ver que tal.

Por cierto, no he podido escribir muchas tildes porque aun no tengo instalado el teclado español en mi Ubuntu… espero hacerlo pronto y escribir correctamente.

Hasta pronto, espero!

Los vecinos chinos de abajo…

Mañana hará un mes que me mudé a éste piso compartido con un colega, y desde ése mismo día me di cuenta que los vecinos de abajo se las traen.

Evidentemente me refiero a los chinos, tal y como dice el título. Pues bien, para empezar al segundo día de llegar y tras despertarme, empezó la casa a temblar. Como es normal podría tratarse de un terremoto, pero no! Era el p¨to niño chino de la planta baja que no se que leches hacía para que todo se moviera como si fuera un tifón. Me quedé flipado, es como si estuviera poseso por un demonio o si le hubieran metido un petardo chino por el culo. La cueastión es que semejante escena no me la podía imaginar en Japón.

Aquí hay mucha inmigración de los países asiáticos, está claro y es lógico, pero yo pensaba que se comportarían algo. Parece ser que éstos individuos no se adaptan a lo que hay en el país de acogida…

Ahora parece que no la arman tanto, pero el padre parece que tiene una máquina de mocos ya que está todo el santo día escupiendo mocos, y no lo disimula, es como si pusiera unos altavoces para que nos enteremos todos. Después los portazos, la madre también la lía a veces y el niño cabrón parece Shin Chan en versión china. Por supuesto, si los españoles tenemos fama de hablar alto ellos no se quedan cortos.

Está claro que la paciencia tiene un límite y hará un tiempo se acabó. Un buen día les metí un grito para que se callaran y funcionó. Parece que se controlan algo, pero aún no canto vistoria.

Un bicharraco…

Hoy simplemente voy a poner una foto que me he encontrado por internet al buscar en Google la palabra… chistera!!!

Aunque el culturismo me llegó a gustar en cierta etapa de mi vida y tras ver ésta imagen, claramente retocada, no me gustaría pensar que realmente una persona puede llegar a esos extremos…

100 Mbps o internet a 100 megas

Supongo que para la mayoría decir que en casa tienes una conexión de 100 megas es como decir que tienes un Ferrari… la diferencia es que los 100 megas en Japón son muy asequibles y reales! Bueno lo de reales vamos a dejarlos en 80, pero con esos 80 megas ya me conformo.

El pasado viernes nos instalaron el conocido FTTH (Fiber To The Home), o lo que es lo mismo la fibra óptica hasta el hogar, aunque no es exactamente eso. Aquí como siempre os dejo una reseña para indagar algo más.

Aquí existen varios proveedores de acceso a internet (ISP) que te ofrecen el cable a 100 megas. Lo curioso es que hacen unas ofertas tan irresistibles que no vale la pena ponerse el ADSL a 50 megas. Suena muy mal despreciar ésos ricos 50 megas, pero es que aquí la oferta que existe es bestial. No hay cuatro gatos como en España y ademaás las ofertas que hacen son ofertones, por no hablar de las cuotas mensuales que salen como las que cobra en España Timofónica y compañia.

Lo que es realmente curioso es que la instalación del cable hasta casa, la han hecho por el tubo dónde se conecta el aire acondicionado con el exterior. Además, y en contra de lo que creía yo y mucha gente, la fibra óptica no va por el suelo… va por el aire, como superman! Por eso vuela! Jajaja! Es decir, se pueden ver los típicos postes de electricidad y teléfono, pero a lo grande. Creo que el día que llega el gran terremoto se caerán como palillos.

La aventura

Pues esto de vivir en Japón y haber venido algo a la aventura mola mucho. Cada día pasan cosas nuevas, conoces gente nueva, suceden cosas, planes, trabajitos… es muy interesante. Seguramente es un tipo de vida que mucha gente le gustaría tener, salir de monotonía. Más de un japo se sorprende cuando me pregunta lo que hago y todo eso.

Ahora mismo me he metido en el negocio de la enseñanza de idiomas a nivel particular. Me están saliendo varios alumnos que están interesados en que les de clases de español o inglés, o ambos (^_^) Sigo el consejo que me dio un profesor inglés de la universidad de Yamaguchi… y parece ser que tenía razón.

A parte de éso, estoy programando y diseñando varias páginas web para varias personas. Más que nada son tiendas virtuales. Una de ellas creo que va a dar que hablar, entre los otakus más que nada.

He recibido varios emails de personas que se preguntan cómo es posible ir a Japón sin trabajo ni nada preparado o concertado de antemano… bueno, yo sólo digo que si uno quiere estar en Japón, hay que tener muy claro dentro de uno mismo qué y para qué quiere estar en Japón y dejarse de pajas mentales. El resto viene solo.

Nuevo Resident Evil para Wii

No es que me haya vuelto un jugón de repente, o mejor dicho que haya vuelto a las andadas como hace unos años ya… (^_^;) sino que he encontrado un currito a tiempo parcial de corrección de videojuegos.

Voy a explicarme mejor, voy a hacer algunas horas en una empresa que se dedica a traducir los textos de los videojuegos a diversos idiomas. No es que sea nada apasionante, ni tampoco algo que me motive demasiado ni me haga rico, pero siempre está bien probar algo nuevo. Además voy poder ver como se desarrolla íntegramente el juego antes que todos los frikis que hay por ahí puedan verlo. Me hicieron firmar una acuerdo de discreción o algo así, para que no diga nada sobre el juego. Lo que si digo es que los que juego al Resident para la Wii van a tener el texto corregido por mi… aún no hago traducciones, pero a lo mejor me toca.